questions about requiem for jonathan hoefler
I think in Courier, but I dream in Requiem.
I so clearly remember my first glimpse of it.
Never before had boilerplate Latin appeared so glorious to me. I studied the hell out of those four
HTF catalog pages –
or at the very least, I sure stared at them. The poise and sensuality of the lower case, roman a;
the capriciousness of the little p, whose bowl nudges nonconformingly past the stem;
the dazzling array of letter combinations in the italic, comprehensive enough to pacify the
most demanding polyglot. Not only is sauerstoffflaschen a word, apparently,
but it can be set precisely as it deserves.
Designer/author/teacher Jessica Helfand revealed her passion for Jonathan Hoefler’s Requiem in
an email exchange: “Requiem...is nothing short of perfection. I would be perfectly
happy to use it for everything I ever design the rest of my life. Period.” I suspect that
more than a few other designers and users feel the same way.
Perhaps I am more of an ascetic than most. I approach Requiem like I do fettucine alfredo: they’re both
so delicious that I feel I must save them for only the best of occasions.
In treating myself so infrequently, however, I’ve not come to know Requiem like I should,
so I decided to ask Jonathan a few questions. And he was kind enough to answer.
JC: For me, Requiem closed a gap that I perceived among types in this genre.
For my work, I needed something like a Centaur, but a superior cut, and I
needed a better, more optically correct Bembo; Requiem fit the bill
perfectly. Did you see a void as well, and was Requiem your attempt to fill
it?
JH: I wish I could say that Requiem had such lofty beginnings, but alas it
didn’t: like most of my studio’s work, it began with a practical request
from a client.
In 1990, Fred Woodward at Rolling Stone faxed me a page of initials that
he liked, and wanted to see developed as a typeface – these were the
Arrighi capitals from Il Modo, which have been variously reproduced. By
the time I’d finished some other obligations and got around to developing
a prototype, the folks at Rolling Stone had discovered Adobe’s new
“Trajan” typeface, and thought it suitable enough for their purposes. But
a few years later, the project was revived when Giovanni Russo at Travel
& Leisure inquired about having a custom typeface developed. It was then
that the font gained a lowercase, and ultimately an italic. The
ornaments, italic ligatures, and “optical size” masters for small sizes
(Text) and very large sizes (Fine) were done as a labor of love, in
preparation for bringing the fonts to market in 1999.
JC: The type is, as you state, “derived from a set of
inscriptional capitals in Il Modo de Temperare le Penne.” Furthermore,
Arrighi’s chancery italic is revived in that of Requiem. But what was your
precedent for the roman? How much of it was derived from historical
interpolation vs. your own preferences for a compatible roman?
JH: The roman lowercase is basically caprice, as I really couldn’t find a
suitable historical model. Arrighi did draw the occasional bit of roman
lowercase, in both Il Modo and La Operina, but I find them to be
overly calligraphic and generally contrived. [I’ve included some scans,
which are very old and therefore pitiful by today’s standards, but
they’re hopefully better than nothing. Here, see
Arrighi.]
In the beginning of the project, I spent some time experimenting with
Cresci’s lowercases [Cresci],
but found them a little too bitter to
go with Arrighi’s saucy caps – there’s a staid, “constructed” quality to
Cresci’s lettering that seems at odds with Arrighi’s esprit.
I did see a model that I liked at the British Museum, which has a
marvelous collection of sixteenth century manuscripts. One of them,
Marcantonio Flaminio’s La Paraphrasi
[Ruano]*, is especially
sparkling. It seems to bridge the gap between the typographic and the
calligraphic very smartly, and in a useful and unexpected turn, it
demonstrates capitals, upper- and lowercase roman, and italics all on the
same page – a rare example of a modern typographic family, rendered in
pure calligraphy.
In the end, there wasn’t much in Flaminio’s lettering that made it into
the Requiem lowercase, though studying it did help me diagnose one of my
font’s early problems. Most printing types designed in upper- and
lowercase presume that the primary function of capital letters is to
serve as initials, and that the bulk of what is read will be printed in
lowercase. The widths of these lowercase letters differ greatly, so that
their composition produces a sort of modulated effect. Aside from obvious
outliers like I and M which are bound by their basic design, most of the
capitals hew to a narrow range of widths.
But in alphabets which have no lowercase, this modulation must be
effected through the capitals themselves. Inscriptional letters such as
those found on the Trajan column exhibit wildly different character
widths: Es and Ss are nearly half the width of Ns and Rs, so that capital
inscriptions (“SENATVS POPVLVSQVE ROMANVM”) can achieve the varying
rhythm which is apparently most comfortable for reading.
The difficulty in outfitting a font of capitals with a lowercase is that
caps of dramatically different widths aren’t particularly comfortable
with the same lowercase. A lowercase ‘n’ designed to accomodate a narrow
cap S will be dwarfed by a wide cap H, or vice versa. (Most of the
various Trajan-with-a-lowercase fonts suffer this problem as a
fundamental design defect.) The problem is exacerbated by a small
x-height, which is a characteristic of renaissance letters such as
Arrighi’s.
Flaminio cleverly sidestepped the problem by combining his capitals with
a lowercase of unusually large x-height: a sufficiently large lowercase
‘n’ is at home with both a narrow ‘S’ and a wide ‘H’. I borrowed this
strategy for Requiem, additionally lengthening the font’s ascenders and
descenders to help camouflage the large x-height, and give the font the
grace that Arrighi’s caps deserve. Of course, a large body is exactly
what you don’t want in a chancery italic, and it wasn’t long after
Requiem’s roman was completed that the order came in for an italic.
Reconciling Requiem’s roman and italic required a bit of chicanery, as
close admirers of the font might have discovered.
JC: A requiem is most commonly known as a musical composition or chant in
honor of the dead. Is the face meant to be a typographic requiem of sorts?
JH: I suppose it’s as elegiac as any other historical revival. Something
about the name Requiem seemed in keeping with the spirit of the typeface,
and I’m especially fond of musical names for typefaces: somewhere on the
drawing board are Oratorio, Novena and Plainsong, as well as a medieval
thing I’ve been calling Burana. Incidentally, quite a few type designers
are also musicians, most locally my partner Tobias Frere-Jones, who
manages to move between Bezier curves and waveforms with annoying
effortlessness.
In the interest of full disclosure, I’ll also admit to having settled on
“Requiem” because it contains a few of the font’s signature letters, R, E
and Q among them. If at all possible I’d have snuck a Y in there as well.
JC: A few years have elapsed, now, since Requiem was released. No doubt,
you’ve had an opportunity to see it used in a variety of settings, from
signage to book covers, to extended text. Are there some
applications of it that have especially pleased you, and conversely, are
there some that you have found to be simply egregious?
JH: Maybe it’s because I’m especially pleased with the font itself, but I
tend to be especially happy seeing Requiem in use. I’m surprised that I haven’t
seen the ornaments and cartouches used much: designers who visit our web
site seem to single these out for praise, though I think I’ve only seen
them in print once. But I regularly see the font being used with great
aplomb: lots of carefully spaced capitals, thoughtfully leaded text
settings, and judicious use of the decorative end of the family.
Somehow Requiem seems to have escaped the sorts of violations I’ve
witnessed of the other fonts, though I’m sure it’s only a matter of time
before I see fake caps-and-small-caps, scaled 60%, and slanted. But rest
assured that the designers in my office are awaiting this offense, with
ticket books in hand.
*N.B. After I posted, John Downer kindly wrote to Jonathan and to me and informed us that
Marcantonio Flaminio was the author of the text only, and
did not produce the lettering shown in the sample.
He added, “Ferdinando Ruano was the scribe most experts think
deserves credit for the lettering. He was amazingly
adept at producing a ‘typographic-looking’ bookhand
by employing quills of two sizes – the larger to form
the stems and bowls; the smaller to add serifs. (It’s
very laborious to execute lettering this way, but the
results can be magnificent, as seen in Ruano’s work.)” The link has
therefore been changed from Flaminio to Ruano.
07-February 2003